لا توجد نتائج مطابقة لـ "عادَ بالفائدةِ"

ترجم إسباني عربي عادَ بالفائدةِ

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • No es un requisito, es un beneficio... ...usualmente.
    ...ليس مطلباً بل فائدة... عادة
  • Las tareas de la UNCTAD habían beneficiado a los países africanos.
    وتابع قائلاً إن عمل الأونكتاد قد عاد بالفائدة على البلدان الأفريقية.
  • Un logro significativo conseguido durante este período fue la introducción de los préstamos para mejoras de la vivienda concedidos a refugiados del norte del Líbano y Damasco (República Árabe Siria), de los que se beneficiaron 371 personas y sus familias.
    ومن الإنجازات الملحوظة للفترة المشمولة بالتقرير منح قروض تحسين المسكن للاجئين في شمال لبنان ودمشق بالجمهورية العربية السورية، مما عاد بالفائدة على 371 فردا وأسرهم.
  • Si bien puede ser necesario para los casos más graves, normalmente ofrece a las víctimas beneficios tangibles muy pequeños aparte de la satisfacción de saber que se ha castigado al infractor.
    وفي حين إنه قد يكون السجن ضروريا بالنسبة لأخطر الجرائم، فهو يتيح عادة فائدة ملموسة ضئيلة للضحية فيما عدا الشعور بالارتياح لأن الجاني قد تلقى جزاءه.
  • El Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola (FIDA) prestó asistencia para el establecimiento de sistemas de energía rural y producción de biocombustibles, que beneficiaron a las mujeres debido a que redujeron su carga de trabajo, crearon empleo y brindaron oportunidades de generar ingresos.
    وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية المساعدة لتطوير شبكات الطاقة الريفية وإنتاج الوقود الحيوي، مما عاد بالفائدة على المرأة من خلال أثره الموفر للعمل، وخلق فرص العمل، وتوفير فرص توليد الدخل.
  • En definitiva, la mayor parte de los fondos de asistencia ha terminado beneficiando a las economías de los países donantes o a consultores de otros países, aunque éstos fueran incompetentes o no conocieran los países receptores.
    وفي النهاية، كانت النتيجة أن معظم أموال المعونة عاد بالفائدة على اقتصادات البلدان المانحة أو على استشاريين من بلدان أخرى، حتى رغم كونهم غير أكفاء أو على غير دراية بالبلدان المتلقية.
  • Este sería el caso, por ejemplo, si la comisión del acto beneficia al Estado que lo ha cometido.
    وعلى سبيل المثال، سيكون هذا هو الحال إذا عاد ارتكاب الفعل بالفائدة على الدولة التي ارتكبته.
  • Esta inversión ha beneficiado a ciertos países, y la transferencia de tecnología y de conocimientos especializados ha contribuido al desarrollo económico.
    فقد عاد هذا الاستثمار بالفائدة على بعض البلدان، حيث ساهم نقل التكنولوجيا والدراية العملية في تحقيق التنمية الاقتصادية.
  • Por tanto, las pérdidas civiles resultantes de las acciones militares serían a todas luces excesivas en relación con la ventaja militar prevista de matar a los rebeldes o ponerlos fuera de combate. Observaciones finales.
    ولذلك فإن الخسائر المدنيـة الناجمة عن العمل العسكري تكون في العادة مفرطـة بالنسبة للفائدة العسكرية المتوقعـة من قتل المتمردين أو إخراجهم من ساحة القتال.
  • Quienes se encuentran al final de la cadena, es decir, los trabajadores de la economía no estructurada que trabajan en su domicilio, son en general los que menos se benefician de esta situación (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing, 2004a).
    وأما الذين يكونون في قاعدة السلسلة، أي العمال المنزليون في الاقتصاد غير النظامي، فإنهم عادة ما يحققون أقل فائدة من هذه الترتيبات (Women in Informal Employment: Globalizing and Organizing,, 2004a).